Показаны сообщения с ярлыком Новый год (New Year). Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком Новый год (New Year). Показать все сообщения

понедельник, 5 июня 2017 г.

понедельник, 24 апреля 2017 г.

Сингапур (SINGAPORE)

21.01.2014 Singapore
Милая новогодняя открытка от юной Эммы, ей всего 13 лет. Девочка обожает животных - дома у неё живёт собака, а раз в неделю она практикует верховую езду на лошади.
Про свой родной город Эмма написала, что климат там жаркий и влажный. Под католическое Рождество, как раз когда она подписывала эту открытку, везде было очень многолюдно, так как все совершали праздничные покупки.

A nice Christmas card from young Emma, she is only 13 years old. The girl adores animals - she has a dog at home, and once a week she practices a horse riding.
Emma wrote about her hometown that the climate there is hot and humid. The time she was signing this postcard, everywhere was very crowded, since everyone was making holiday purchases before Catholic Christmas.

суббота, 15 апреля 2017 г.

Польша (POLAND)

17.01.2014 Dabrowa Gornicza
Честно говоря, эта открытка не очень в формате Посткроссинга, многие участники в своих профилях специально просят не присылать им обычные поздравительные карточки, сложенные книжкой...  И что странно, пришла она от увлеченного посткроссера с большим опытом - на момент публикации данного поста срок участия Моники в проекте составил более 7 лет, а количество отправленных / полученных открыток перевалило за 2000 штук! Моника пишет (на русском, кстати), что живёт между Польшей и Англией (в смысле, то там, то там). На новогодние каникулы приехала домой. Девушка (женщина?) также успела пожить и в Москве (в 1990 году), и ей бы хотелось вернуться в Россию, чтобы увидеть Петербург! Своё послание Моника дополнила новогодним поздравлением на польском языке, а также пожелала удачи во всём! Спасибо!

Honestly, this postcard is not very in format of Postcrossing, many participants in their profiles specifically ask not to send them ordinary folded greeting cards... And what's strange, it came from an enthusiastic postcrosser with a lot of experience - at the time of publication of this post Monica's participation in the project was more than 7 years, and the number of sent / received cards exceeded 2000!
Monica writes (in Russian, by the way) that she lives between Poland and England (in the sense, first there then there). On New Year's vacation she came home. The girl (woman?) also managed to live in Moscow (in 1990), and she would like to return to Russia to see St.Petersburg! Monica added a New Year's greetings in Polish to her message, and also wished good luck in everything! Thank you!

среда, 6 апреля 2016 г.

Россия (RUSSIA)

16.01.2014 Moscow
Поздравления с наступающими праздниками и наилучшие пожелания от Даши.

Любви земной на Новый год
Тебе твой ангел принесёт.
Его подарок ты прими
И в сердце трепетном храни.

Congratulations on the upcoming holidays and best wishes from Dasha.

Your angel will bring you.
Earthly love for the New Year.
Accept this gift
And carefully keep in your tremulous heart .

четверг, 31 марта 2016 г.

Беларусь (BELARUS)

06.01.2014 Vitebsk
Эта открытка интересна тем, что подписана на чистом белорусском языке - без перевода и объяснения причины. Вполне возможно, это такой вот ответ девушки Алёны на открытки из России, приходящие сплошь на русском, хотя вообще-то, в Белоруси есть свой язык и они не обязаны владеть нашим (хотя почти все владеют).
Из того, что я сумела разобрать и перевести, я выяснила, что у Алёны есть сын, которому почти 5 лет, и несмотря на столь юный возраст, он уже является страстным посткроссером - очень любит получать почту, а также всегда сам кидает открытки в почтовый ящик, и даже имеет собственный профиль.
Хочу поблагодарить автора этого послания, во-первых, за открытку из моего wish-листа, а во-вторых, за интересный опыт чтения и перевода с незнакомого языка, ну и Гугл, конечно, за помощь :)

This card is interesting because it was signed on pure Belarusian language - without translation and explanation of the reasons. It may be a response of  Alena to cards from Russia, coming almost always in Russian, although actually, in Belarus they have their own language and don't have to know ours (although almost everybody does).
From what I was able to read and translate, I found out that Alena has a son who is almost 5 years old, and despite such a young age, he is an avid postcrosser - he loves to receive mail, and always throws the cards in the mailbox, and even has the own profile.
I would like to thank the author of this postcard, first for a card out of my wish-list, and secondly, for the interesting experience of reading and translation from an unknown language. And Google, of course, for the help :)

четверг, 12 марта 2015 г.

Чехия (CZECH REPUBLIC)

06.01.2014 Brno
Джуди шлёт нам приветы из Брно - второго по величине города Чехии. Женщина признаётся, что считает русский язык очень красивым, жаль только, что многое успело позабыться, ведь учила наш язык она уже много лет тому назад. Кстати, часть сообщения о языке Джуди написала на довольно приличном русском. А вот надпись на открытке переводится с чешского как "С Рождеством и Новым годом".

Jitka sends us many greetings from Brno, the 2nd biggest city in Czech Republic. The woman admits that she considers Russian language to be very beautiful, but it's a pity that much has already been forgotten, because she learned our language many years ago. By the way, the part of the message about the language Jitka wrote in not bad Russian. The inscription on the card is translated from Czech as "Merry Christmas and Happy New Year."

суббота, 22 ноября 2014 г.

Чехия (CZECH REPUBLIC)

06.01.2014 Jaromer
Мне очень приятно, когда иностранные посткроссеры подписывают свои открытки по-русски... Это всегда так по-детски трогательно! Вот и Шарка решила таким образом нас порадовать! Шарке 17 лет и она не представляет себя без музыки. Девушка даже сочла важным написать, что в то время, как она подписывала эту карточку, у неё играли песни групп "Hurts" и "Unspoken". Шарка интересуется, какая погода сейчас в Питере и бывали ли мы когда-нибудь в Чехии, а также желает нам отличного дня, много любви и счастливого Посткроссинга! Надпись на открытке переводится с чешского, как "Счастливого Рождества и Нового года".

I am very pleased when foreign postcrossers sign their cards in Russian ... It's always so childish touching! Sarka too decided to please us that way! Sarka is 17 years old and she just can't live without music. The girl even considered it important to write that at the time she was signing the card, she was listenning songs of "Hurts" and "Unspoken". Sarka wonders what the weather is now in St. Petersburg and if we ever visited the Czech Republic, she also wishes us a nice day, lots of love and Happy Postcrossing!
The inscription on the postcard is translated from Czech as "Merry Christmas and Happy New Year."

понедельник, 20 октября 2014 г.

Нидерланды (THE NETHERLANDS)

04.12.2013 Rotterdam
Хэнк и Диана уже как-то отправляли нам открытку в рамках Посткроссинга (вот она), а в этот раз просто решили сделать небольшой сюрприз к Новому году. И это было бы очень приятно, если бы не напоминало безликую массовую рассылку с целью выклянчить дополнительные открытки, марки и т.д. Внутри карточки (она, как и в первый раз, в форме книжки) вместо пожелания - обратный адрес, а на листе бумаги, который шёл в комплекте, снова список вещей, которые пара коллекционирует, видимо с намёком, что они были бы не против что-нибудь из этого принять в дар. Послание отпечатано на компьютере. В конце ещё раз указан их адрес и недвусмысленно выделено отдельной строкой, что они ждут от меня рождественскую открытку в ответ, причем (!) желательно в белом конверте и на родном языке... Вот и думаю, то ли это национальная черта такая, то ли наглость отдельно взятых личностей... И один только снеговик с картинки искренне улыбается и желает нам на голландском Счастливого Нового года и Рождества :)

Henk and Diana have already sent us a postcard within Postcrossing (here it is), but this time just decided to make a little surprise for the New Year. And it would be very nice, if did not remind a faceless mass mailing with a view to beg for more postcards, stamps, etc. Inside the card (like the first one it is folded) instead of wishes - the return address, and on a piece of paper that came together, again a list of things that a couple collects, apparently with a hint that they would not mind to take something as a gift. The message is printed. At the end their address indicated one more time and unambiguously allocated separately that they expect a Christmas card from me in response, and (!) it should be preferably in a white envelope and in my own language ... So I think, whether it is a national trait, or the audacity of individual personalities ...
And the only snowman from the picture is sincerely smiling and wishing us in Dutch a Happy New Year and Merry Christmas :)

воскресенье, 5 октября 2014 г.

Россия (RUSSIA)

17.12.2013 Ivanovo
Людмила шлёт привет из "текстильной столицы России", города Иваново! В наступающем Новом году женщина желает нам самого главного в жизни - здоровья! У неё, кстати, тоже дочка Даша, правда, ей уже 26 лет.

Lyudmila sends greetings from the "textile capital of Russia", the city of Ivanovo! In the coming New Year the woman wishes us the most important thing in life - health! She, by the way, has also a daughter Dasha, but, she is already 26 years old.

воскресенье, 15 июня 2014 г.

Россия (RUSSIA)

26.11.2013 Orel
Эта тройка белых лошадей доставила нам привет от Дианы, Андрея и малышки Алисы (она машет нам ручкой, особенно Даше) в преддверии года лошади! Ребята хотели обрадовать нас в канун праздников, сказочных и чудесных, и пожелать всех возможных радостей, здоровья, удачи, чтобы дочка радовала каждый день и улыбались мы чаще! Большое спасибо!

These three white horses brought us greetings from Diana, Andrey and baby Alice (she waves us handle, especially to Dahsa) on the year of the horse's eve! Guys wanted to please us before holidays, fabulous and wonderful, and to wish all possible pleasures, health, good luck, to enjoy our daughter every day and smile more often! Thanks a lot!

вторник, 15 апреля 2014 г.

Россия (RUSSIA)

31.10.2013 Moscow
Трогательное послание от Аси, хоть и рановато, но открыло сезон новогодних открыток в этом году. Девочка вежливо поздоровалась, сообщила, что ей 9 лет и учится она в 4-м классе, и очень вежливо попрощалась. Всё это уместилось в четыре смешных кривых строчки, адресованных в Саннкт-Петербург :) По всей вероятности, ещё прилагалась красивая марка, но она или отклеилась по дороге, или была бессовестно украдена...
На открытке рисунок Дарьи Булычёвой под названием "Новогодний оркестр".

Touching postcard from Asya, though early, but opened the season of Christmas cards this year. Girl politely greeted us, wrote that she was 9 years old and she was learning in 4th grade, and very politely said goodbye. All these fit in the four funny curve  lines, addressed to Sannkt Petersburg :) Probably, it was also attached beautiful stamp, but it unstuck on the road, or was shamelessly stolen...
On the postcard is the drawing of Darya Bulychova "Christmas orchestra".