четверг, 31 марта 2016 г.

Беларусь (BELARUS)

06.01.2014 Vitebsk
Эта открытка интересна тем, что подписана на чистом белорусском языке - без перевода и объяснения причины. Вполне возможно, это такой вот ответ девушки Алёны на открытки из России, приходящие сплошь на русском, хотя вообще-то, в Белоруси есть свой язык и они не обязаны владеть нашим (хотя почти все владеют).
Из того, что я сумела разобрать и перевести, я выяснила, что у Алёны есть сын, которому почти 5 лет, и несмотря на столь юный возраст, он уже является страстным посткроссером - очень любит получать почту, а также всегда сам кидает открытки в почтовый ящик, и даже имеет собственный профиль.
Хочу поблагодарить автора этого послания, во-первых, за открытку из моего wish-листа, а во-вторых, за интересный опыт чтения и перевода с незнакомого языка, ну и Гугл, конечно, за помощь :)

This card is interesting because it was signed on pure Belarusian language - without translation and explanation of the reasons. It may be a response of  Alena to cards from Russia, coming almost always in Russian, although actually, in Belarus they have their own language and don't have to know ours (although almost everybody does).
From what I was able to read and translate, I found out that Alena has a son who is almost 5 years old, and despite such a young age, he is an avid postcrosser - he loves to receive mail, and always throws the cards in the mailbox, and even has the own profile.
I would like to thank the author of this postcard, first for a card out of my wish-list, and secondly, for the interesting experience of reading and translation from an unknown language. And Google, of course, for the help :)

Комментариев нет:

Отправить комментарий