05.05.2014 Zeitz |
Посткроссинг. Старый епископский город.
По моим наблюдениям, немцы самые большие любители открыток с несколькими видами одновременно. И всё бы ничего, только они никогда не пишут, что изображено и почему это должно быть интересно.Данная открытка ещё и подписана исключительно на немецком языке. Только благодаря Гуглу я смогла это перевести:
Надпись на лицевой стороне: Привет из Цайца.
Печатный текст на обороте: Цайц. Старый епископский город в Саксонии-Анхальт.
Рукописное послание посткроссера: Наилучшие пожелания из Цайца и счастливой Пасхи.
И в конце витиеватая подпись, из которой совершенно не понятно имя. Ну и в лучших традициях, профиль тоже не помог - он просто не заполнен.
В таких случаях я представляю, что карточку подписывал кто-то очень знаменитый 😉
Postcrossing. Old episcopal city.
Front side inscription: Greetings from Zeitz.
Printed text on the back: Zeitz. Old episcopal city in Saxony-Anhalt.
Postcrosser handwritten message: Best Wishes from Zeitz and Happy Easter.
And at the end, an ornate signature, from which the name is completely incomprehensible. Well, in the best traditions, the profile didn't help either - it's just not filled out.
In such cases, I imagine that someone very famous signed the card 😉
Комментариев нет:
Отправить комментарий