11.04.2014 Moscow |
Посткроссинг. Винни Пух и все-все-все.
Печатный текст с открытки: 16. Они шли, думая о Том и о Сем, и постепенно они добрались до Зачарованного Места, которое называлось Капитанский Мостик, потому что оно было на самой вершине холма. Там росло шестьдесят с чем-то деревьев, и Кристофер Робин знал, что это место зачаровано, потому что никто не мог сосчитать, сколько тут деревьев... даже если он привязывал к каждому сосчитанному дереву кусочек бечевки...
Это было единственное место в Лесу, где можно было сесть спокойно и посидеть и не надо было почити сразу же вскакивать в поисках чего-нибудь другого. Наверно, потому, что на Капитанском Мостике вы видели все-все на свете - во всяком случае до того самого места, где, нам кажется, небо сходится с землей.
Искренний привет от Валерии, стедентки, изучающей иностранный языки (испанский и английский).
Я так думаю, это был набор открыток с полным (ну или не совсем) текстом сказки - один отрывок, одна иллюстрация (художник Сорокина Т.), одна открытка. 1976 год издания.
Postcrossing. Winnie the Pooh and everything.
Printed text from the postcard: 16. They walked thinking about something, and gradually they got to the Enchanted Place, which was called the Captain's Bridge because it was at the very top of the hill. There were sixty-something trees growing there, and Christopher Robin knew the place was enchanted because no one could count how many trees there were ... even if he tied a piece of string to every tree he counted ...
It was the only place in the Forest where one could sit down quietly and sit and not have to honor immediately jump up in search of something else. Probably because on the Captain's Bridge you saw everything, everything in the world - at least up to the very place where, it seems to us, the sky meets the ground.
Sincere greetings from Valeria, student of foreign languages (Spanish and English).
I think it was a set of postcards with the full (well, or not quite) text of the story - one snippet of text, one illustration (by the artist Sorokina T.), one postcard. 1976 edition.
Комментариев нет:
Отправить комментарий